یاری فایل

مرجع دانلود فایل ,تحقیق , پروژه , پایان نامه , فایل فلش گوشی

یاری فایل

مرجع دانلود فایل ,تحقیق , پروژه , پایان نامه , فایل فلش گوشی

پروپوزال رشته ادبیات فارسی بررسی جایگاه و سهم ادبای گرگان در ادبیات عرب

اختصاصی از یاری فایل پروپوزال رشته ادبیات فارسی بررسی جایگاه و سهم ادبای گرگان در ادبیات عرب دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

پروپوزال رشته ادبیات فارسی بررسی جایگاه و سهم ادبای گرگان در ادبیات عرب


پروپوزال رشته ادبیات فارسی بررسی جایگاه و سهم ادبای گرگان در ادبیات عرب

دانلود پروپوزال رشته ادبیات فارسی بررسی جایگاه و سهم ادبای گرگان در ادبیات عرب بافرمت ورد وقابل ویرایش در 24صفحه

موضوع این پایان نامه همان گونه که از اسمش پیداست بررسی جایگاه و سهم ادبای گرگان در ادبیات عرب آن هم در فاصله زمانی اوایل قرن دوّم تا نیمه قرن هفتم هجری می باشد. زبان عربی زبان اسلام و قرآن است و در دوره عباسی بیشتر به عنوان زبان تألیف معروف بوده است یعنی آثاری را که علما برجای می گذاشتند به زبان عربی بود و حتی غالب این تألیفات نیز شامل علوم عربی همانند صرف، نحو، بلاغت، لغت، قرائت، و علوم دینی همچون تفسیر، حدیث، فقه، کلام و ... بود. البته زبان ادبای گرگان در عصر عباسی فارسی بوده است لیکن تأثیر زبان عربی و فارسی بطور متقابل بررسی می شود. در بستر ارتباط چند جانبه دینی، سیاسی، ادبی، علمی، فرهنگی و اجتماعی ادبای گرگان با ادبای عرب و عربی دانان واژگان فراوانی میان این دو زبان متبادل شده است که بیشتر به اصطلاحات نظامی، دیوانی (اداری)، حکومتی و مالی محدود می شود و نیز برخی از عادات، رسوم و فرهنگ ادبای این دو زبان نیز بطور دوجانبه جابجا و منتقل شده است. بدلیل گستردگی حوزه فعالیت ادبای گرگان و نیز تعداد بسیار زیاد ایشان، این تحقیق اهمیت می یابد. این مهم است که بدانیم در کشوری که زبان فارسی عموماً رایج است، ادبای یک منطقه خاص به چه میزان در ترویج، تکوین و تکمیل ادبیات عرب سهیم بوده اند. مهمتر اینکه وقتی می بینیم این ادبا و دانشمندان در زمینه های غیرادبی شامل فقه، تفسیر، کلام، منطق و سایر علوم نیز مطالبی نگاشته اند و همین مطلب نیز علاقمندی دوجانبه را میان ایشان و آنان که در عربی و ادبیات آن دستی دارند، می افزاید، به طور طبیعی اهمیت این تحقیق آشکارتر می شود.

گذشت قرنها از دوره عباسی، در دسترس نبودن همه منابع و مآخذ لازم و کافی، تناقض در مطالب مندرج در دو یا چند منبع و عدم امکان اطمینان کافی به صحت مطالبی که استخراج می شود و همچنین روشن نبودن اسنادی که یک مطلب به آن نیاز دارد تا به عنوان یک مطلب درست و صحیح مورد استفاده و استناد قرار گیرد، از جمله مهمترین مشکلات و موانع سرراه این تحقیق بوده است که جهت کاستن از موانع مزبور تلاش زیادی صورت پذیرفته از جمله سعی شده است به منابع بیشتری مراجعه شود، به اوثق مطالب و مندرجات تکیه شده و در استخراج مطالب حتی المقدور والامکان همه ملاحظات و مقتضیات در نظر گرفته شود تا شاهد اثری خوب و ارزنده باشیم امّا به هر حال نگارنده این تحقیق را باز هم نیازمند مساعدت و راهنمایی دیگران و تحقیق بیشتر تا تکمیل مطالب توسط خود و سایرین می بیند. باشد که آیندگان نیز جهت هر چه بهتر بدست آوردن حقایق و موضوع این تحقیق و مسائلی که از رهگذر آن به ذهن خطور می کند و پیش می آید، به طور جدّ تلاش نمایند و همگان را از نتایج بررسی  و کنکاش خود در حوزه های مختلف بهره مند سازند.


دانلود با لینک مستقیم


پروپوزال رشته ادبیات فارسی بررسی جایگاه و سهم ادبای گرگان در ادبیات عرب

مقاله در مورد گزارش پرورش اسب اصیل عرب کارخانه شیر پاستریزه قله تل بختیاری

اختصاصی از یاری فایل مقاله در مورد گزارش پرورش اسب اصیل عرب کارخانه شیر پاستریزه قله تل بختیاری دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

لینک دانلود و خرید پایین توضیحات

فرمت فایل word  و قابل ویرایش و پرینت

تعداد صفحات: 3

 

گزارش پرورش اسب اصیل عرب کارخانه شیر پاستریزه قلعه تل بختیاری

قسم به اسبانی که نفسشان به شمار افتاده ودر تاختن از سم ستوران بر سنگ آتش افروختن و صبحگاه آنها را به غارت گرفتند و غبار بر انگیختن و سپاه دشمن را همه در میان گرفتند از آنجای که اسب در فرهنگ ایرانی جایگاه مناسبی داشت ایرانیان نخستین کسانی بودند که اسب رام کرده و از آن بهره بردند ارج اسب از آنجا آشکار می شو د که بسیاری از نامهای ایرانی دارای پساوند اسب می باشند مانند گرشاسب لهراسب جاماسب و غیره ار لحاظ رزمی اسب نقش مهم و کارسازی در جنگها داشت همچنین آنها را برای فرستادن پیامهای خود استفاده می کردند از اسب ها نامدار و افسانه ای وتاریخی ایران رخش رستم ، شب رنگ بهزاد شبدیز ....را یاد کرد به طور کلی اسب در فرهنگ ایران قدیم از اهمیت اجتماعی و ملی فراوانی برخوردار بود اگر در ضرب المثل های عرب جاهلی نیز دقیق شویم رد پای اسب را خواهیم دید که نشان دهنده آمیختگی این حیوان با آداب زندگی صحرا نشینان مجاز است در دوران جاهل اگر شمشیر را در دست راست عرب بیابان گرد بدانیم باید اسب را در دست چپ حتی پاهای این صحرا نشینان به حساب آوریم چنان که در ارتبا طات اقتصادی حمل نقل جنگ و گریزها همه ی و ظیفه بر عهدی همین موجود پاک تیز پا و در عین حال خوش اندام بوده آنچنان که پیل های تنومند هندی نیز نتوانستند مانعی باشند در مقابل برق اسای چابک سواران اسب دوانان محمود غزنوی باشند همینک قسمتی عمدی از پیشرفت تمدن اسلامی را مدیون حملات غزنویان باشد .

جهان شاه کرم کیانی در ادامه سخن ادامه داد باتوجه به شور و شوق علاقه ای که به اسب داشتم تصمیم گرفتم در سال 1382چند راس اسب از باشگاهای زند یاد خلانم مهری قره قوزیو دو راس اسب از باشگاه تبریز و یک راس از اسب های بهترین ماد یان های خرم اباد وچند راس از اسب دارانت های قدیمی خوزستان که اسب های عرب خالص ایرانی و اسب های مصری می باشدخریدار می کردم که هم اکنون باشگاه پرورش کارخانه شیر پاستوریزه قله تل بختیاری در دو رده تولید می کند که رده اول اسب های خالص ایرانی از بهترین نسل قدیمی ایران همچون اسب ایسناتور و سمر قند حداد و گودرز می باشد رده دوم اسب های عرب مصری همچون مبارک وصف و تجن که اسب ها شو یا زیبایی وارداتی می باشند که هم اکنون در پرورش و اصلاح نژاد کار می کنیم و نزدیک شش راس اسب کره های معروف کورسی در طرح داریم که برای مسابقات کشوری یزد که در سال فروردین 88برگزار می کند آماده می کنیم و بعد از آن در مسابقات یزد و شهرکرد و پس از آن مسابقات آقلا که در گلستان بر گزار می شود شرکت خواهیم کرد و این باشگاه عنواین زیادی در استان و کشوری به دست آورده است از جمله از سال 83 نفرات اول و دوم و سوم کشوری در یزد مسابقات در تهران اهواز دزفول بوشهر نفرات اول تا سوم از این باشگاه بوده که قهرمان قهرمانان 1385این باشگاه توانسته در سال 85 باشگاه اسب بعنوان قهرمان قهرمانان شناخته شد. این باشگاه یک اسب سیلمی به نام گودرز کره ایسناتور می باشد و در آینده نزدیک دو راس اسب سیلمی دیگر به نام زال بختیاری کره معروف پازن می باشیم یکی از بچه های مبارک سیلمی خارجی به نام ذوالکتاف هستیم که از مادیان باشگاه استفاده می کنیم برای کسانی که مادیان درجه یک عرب داشته باشند هم استفاده خواهیم کرد.

جانشاه کرم کیانی توضیح داد:

این باشگاه در فاصله 200 متری کارخانه شیر پاستوریزه قلعه تل که با مساحت یک هکتار که در سال 1385 تاسیس شده است دارای 24 بوکس که برای اسب های تهیه شده یک انبار علوفه به مساحت 50 متر و علوفه های که بیشتر اسب ها مصرف می کنند ینجه، جو ، خوراک دام ، مکمل های رشد کره و هویج و سیب گلابی می باشد . اسب های کورسی به علاوه این خوراک عسل ، روغن حیوانی بذر کنجاله ، سویا ، خرما ، کوشه و کنجد اضافه می شود که میانگین هزینه اسب های غیر کوراس ماهیانه 150000هزار تومان که جمعا 10 راس می باشند و هزینه اسب های کورسی هر راس ماهیانه 500 هزار تومان که 6 راس می باشند یک سوارکار معروف به نام مرتضی نجات ده کردی با کارت سوارکاری کشوری و مربی این باشگاه و با کمک مربی عارف دریس و با مدیریت خودم که اینقد علاقه و اشتیاق به اسب ها دارم که حتما سیب اسب ها را باید با دست خودم به انها بدهم و هیچ کس غیر از خودم اجازه ندارد که به اسب ها سیب گلابی دهد چون اسب به سیب خیلی علاقه شدید دارد و هر کسی که چند روز متوالی به یک راس اسب سیب دهد با ان چنان رفیق می شود که به اندازه سوارکار و مربی خودش به ان شخص احترام می گذارد و این اسب ها بعد از افراد خانواده ام بزرگترین موجوداتی هستند که حاضرم به هر هزینه و قیمتی آنها را تمیز نگه بدارم و هیچ گونه دوست ندارم از نظر آب و غذا کم و کسری داشته باشند . به طوری که بعضی از روزها از صبح که وارد باشگاه می شوم غرق نگاه کردن و عکس گرفتن به اسب ها می شوم شاید تا نیمه بعدازظهر طول بکشد اما ان زمان مانند یک سال برایم می گذرد متوجه گذر وقت نمی شوم و علاقه شدید به سوارکاری دارم که نیمه از روز که در باشگاه به سر می برم سوار بر اسب و مادیانی را به نام چیترا خیلی دوست دارم که سواری با آن را حتی با سواری آخرین مدل اتومبیل عوض نمی کنم و در حدود یک ماه گذشته در شهر بوشهر در مسابقات استقامت 40 کیلومتر شرکت کردیم و با اسب به نام ذولکتاف مقام اول کسب کردیم و مقام چهارمی ان را با اسب به نام زال بختیاری دریافت نمودیم. و در آینده نه چندان دور آموزش در این باشگاه انجام می شود . تا علاقمندان بختیاری بتوانند در امر آموزش سواری کاری سهیم باشند در پایان عید نوروز باستان را به همه ایرانیان تبریک و تهنیت می گویم و از شما و همکارانتان ممنون و سپاسگزارم .


دانلود با لینک مستقیم


مقاله در مورد گزارش پرورش اسب اصیل عرب کارخانه شیر پاستریزه قله تل بختیاری

دانلود مقاله کامل درباره تاثیر زبان فارسی در ادبیات عرب

اختصاصی از یاری فایل دانلود مقاله کامل درباره تاثیر زبان فارسی در ادبیات عرب دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

لینک دانلود و خرید پایین توضیحات

فرمت فایل word  و قابل ویرایش و پرینت

تعداد صفحات: 4

 

تأثیر زبان و ادبیات فارسی ، در زبان عرب

هر بار که سخن از روا‌بط زبان عربی و فارسی به میان می‌آید ، نخستین چیزی که به ذهن می‌رسد ، موضوع وجود کلمات عربی در زبان فارسی و لزوم آموختن این زبان برای درک صحیح زبان و ادبیات فارسی می‌باشد.

همان‌طور که زبان عربی در برنامه رشته ادبیات ‌فارسی پایه و مایة استواری داشته و آموختن آن برای دانشجویان فارسی‌زبان جنبه الزام و اجبار دارد ،

دانشجویان زبان عربی نیز برای تکمیل معلومات خود به آموختن زبان و ادبیات فارسی نیازمندند ، زیرا که آگاهی آنان به این زبان و ادبیات آن ، ‌درهای تازه‌ای را به روی آنها خواهد گشود و در تحقیقات معنوی ، ادبی و تاریخی به آنان کمکهای شایان خواهد نمود.

ادبیات هر ملت ، ‌در واقع آمیخته‌ای از آداب مختلفی است که همه در یک قالب یعنی زبان که وسیله تعبیر و بیان آن قرار می‌گیرد ریخته شده‌است. آشنائی با عواملی که در ادبیات یک زبان از خارج تأثیر داشته برای علاقمندان به تحقیق در متون و شناخت اندیشه‌‌ها و آرائی که در آن وارد شده کمال ضرورت را دارد.

می‌دانیم که بسیاری از کتب علمی عربی را نویسندگان و دانشمندان ایرانی‌الاصل تألیف کرده‌اند. نمونه این کتب ، ‌کتاب سیبویه است که نخستین کتاب علمی در دستور زبان عربی است.

به طور کلی زبان و تمدن عربی از هر لحاظ تحت‌تأثیر ادبیات و تمدن ایران قرار گرفته چنانکه زبان عربی نیز به نوبه خود در زبان و ادبیات ایران تأثیر به‌سزائی داشته و این تأثیر متقابل ، جنبه یک دا‌د‌و‌ستد معنوی دو‌ جانبه را دارد و این تأثیر امروزی و تازه نیست بلکه ادبیات فارسی و عرب به واسطه پیوندهای استوار و تأثیر متقابلی که در گذشته بین آنها وجود داشته در سطح علمی و تحقیقاتی هر یک مکمل یکدیگر شده‌اند.

به همین جهت است که محققان و دانشمندان هر دو زبان آموختن هر یک از دو زبان را برای کسانی که بخواهند در ادبیات و زبان یکدیگر تحقیق و مطالعه کنند ، ضروری می‌دانند.

تحول و پیشرفتی که در دوره عباسی در ادبیات عربی حاصل گردید ، نتیجه برخورد زبان عربی با فرهنگ ملتهای دیگری بود که در ادبیات و هنر سابقه طولانی داشتند و یک چنین پیشرفتی برای هر زبان که از حدود جغرافیائی و ملی خود تجاوز کند و بخواهد میراث فرهنگی و انسانی را در بر بگیرد امری طبیعی است. به همین جهت برای درک ادبیات عرب در این دوره شناخت عناصر خارجی که در آن تأثیر داشته و از عوامل تحول و پیشرفت آن بوده‌اند ضروری است. از آنجا که مهمترین این عناصر و یا به عبارت بهتر بزرگترین سرچشمه ادبیات عرب در این دوره ، ‌ایران بوده‌است ، بحث و تحقیق در این سرچشمه و آموختن زبان و ادبیات فارسی ، برای درک بهتر زبان ادبیات عرب لازم و برای تحقیق در فرهنگ و ادب این زبان ضروری است. این مطلب را تحقیقات و پژوهشهای لغوی ، تاریخی و ادبی بر ما تحمیل می‌کند و یقین است که هر قدر دامنه‌‌ تحقیقات  تاریخی و علمی در این دو زبان و به خصوص در زبان عربی گسترش یابد و پیوستگی تاریخی آن با زبان و ادب فارسی آشکارتر گردد ، این مطلب مسلم‌تر خواهد گردید.

دلائلی که ما را به لزوم تحصیل فارسی برای دانشجویان دسته ادبیات عرب در دانشگاههای عربی وادار می‌کند ، همان دلائلی است که برای لزوم تحصیل عربی برای دانشجویان رشته ادبیات فارسی در دانشگاههای ایران و سایر کشورهای فارسی‌زبان می‌توان عنوان کرد و آن هم پیوستگی فرهنگی و تاریخی و آمیزشی معنوی این دو زبان و آثار بسیاری است که از هر یک ، در دیگری وجود دارد زیرا چنانکه گفتیم ، این دو زبان از لحاظ فرهنگ و ادب به اندازه‌ای به هم پیوسته‌اند که تفکیک آنها در زمینه تحقیقاتی مشکل به‌نظر می‌رسد و در مؤسسات علمی و خاورشناسی هم فارسی و عربی تقریباً یک زمینه تحقیقاتی را تشکیل می‌دهند.

صحیح است که اثر زبان عربی در فارسی نمایان‌تر و بیشتر است ولی این امر در اصل موضوع تغییری نمی‌دهد. زیرا ضرورتی که برای آموختن زبان فارسی جهت دانشجویان عربی‌زبان موجود است در مورد تعلیم زبان عربی برای فارسی‌زبانان نیز ایجاب می‌کند و هر دو در حد تخصص است ، نه در سطح عادی.

برای یک نویسنده و یا خواننده عادی یا کسی که در رشته‌های علمی و فنی کار می‌کند و کارش مطالعات لغوی و ادبی نیست کافی است که معنی مصطلح کلمه‌ای را بداند. و دیگر ضرورتی ندارد که اصل و ریشه و کیفیت اشتقاق و تحولات تاریخی آن را هم بداند. البته اگر دانست فضیلتی است ولی ضرورت نیست. اما برای دانشجویان رشته ادبیات ، یعنی کسی که چه در دوره تحصیل و چه پس از آن سر وکارش با زبان و ادبیات و تحقیق و مطالعه دراین رشته است مسئله صورت دیگری به خود می‌گیرد. درآنجا ضرورت دارد که دانشجوی عربی‌زبان مهمترین زبانی که در عربی هم از لحاظ افت و هم از لحاظ ادب تأثیر گذاشته ، یعنی زبان فارسی را که از آن صدها و هزارها کلمه شناخته و ناشناخته در عربی راه یافته خوب بشناسد این موضوع درباره دانشجوی فارسی‌زبان نیز صدق می‌کند.

دیگر از مواردی که آشنایی با زبان و ادبیات فارسی برای محققان عرب ضرورت می‌یابد در موضوع تاریخ و به خصوص تاریخ فرهنگ و تمدن این منطقه عربی و اسلامی است.

از این جهت باید گفت که کمتر زبان است که آثار ادبی و فکری آن به این کثرت و به این کیفیت به زبانهای دیگر ترجمه شده‌باشد. و این بدان‌جهت است که ادبیات منظوم زبان فارسی به‌خصوص آنها که از عرفان ایران هم مایه‌ای گرفته‌اند بازگوی افکار و اندیشه‌ها و آرزوهای درونی و روحی انسانی است و اختصاص به زمان و مکان معینی ندارد و به هر زبان که ترجمه شود اهل آن زبان در خلال سطور آن تعبیری از مکنونات درون خویش را خواهند یافت.

بنابراین دانشجویان عربی‌زبان نیز از تحصیل این ادبیات فوائد و منافع بی‌شمار خواهند برد که شاید مهمتر از همه وسعت افق دید آنها در جهت انسانی و جهانی ا‌ست و شاید بتوان گفت که در دنیای کنونی که خواه‌ناخواه باید در جهت وحدت انسانی و جهانی سیر کند ادبیاتی چون ادبیات فارسی انباشته از زهد و افکار و تجارب دانایان و حکیمان باشد رسالتی بس ارجمند خواهد داشت و آن گسترش روح انسان‌دوستی و جهان‌بینی و شکستن حلقه‌های تنگی است که بشر را در حال حاضر هم مانند دوره‌های تاریک گذشته در بند خود نگهداشته‌ است که اگر با همین نظر و به همین منظور مورد مطالعه قرار گیرد شاید پاسخ بسیاری از مشکلات روحی عصر حاضر را بتوان در آن یافت.


دانلود با لینک مستقیم


دانلود مقاله کامل درباره تاثیر زبان فارسی در ادبیات عرب

دانلود مقاله معرفی مختصری از رشته زبان فرانسه و رشته زبان و ادبیات عرب

اختصاصی از یاری فایل دانلود مقاله معرفی مختصری از رشته زبان فرانسه و رشته زبان و ادبیات عرب دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

دانلود مقاله معرفی مختصری از رشته زبان فرانسه و رشته زبان و ادبیات عرب


دانلود مقاله معرفی مختصری از رشته زبان فرانسه و رشته زبان و ادبیات عرب

 

مشخصات این فایل
عنوان:معرفی مختصری از رشته زبان فرانسه و رشته زبان و ادبیات عرب
فرمت فایل : word( قابل ویرایش)
تعداد صفحات : 23

این مقاله درمورد معرفی مختصری از رشته زبان فرانسه و رشته زبان و ادبیات عرب می باشد .

بخشی از تیترها به همراه مختصری از توضیحات هر تیتر از مقاله معرفی مختصری از رشته زبان فرانسه و رشته زبان و ادبیات عرب

اهمیت و جایگاه در جامعه
دانشجوی زبان فرانسه در حین تحصیل بیشتر به اهمیت و جایگاه این زبان پی خواهد برد. او در برخورد با افراد فرانسه زبان متوجه می شود که از توانایی سخن گفتن برخوردار است، همچنین با مطالعه آثار به زبان فرانسه، بر غنای علمی و فرهنگی خود می افزاید. کار نقد و تحلیل او در هر حال برخوردی فرهنگی، سیاسی و حتی اقتصادی است که دیدگاه وی را در قبال موضوع مورد تحلیل نشان می دهد، بنابراین سخن او جدا از سخن جامعه او نیست و او رابطه خویش را با افراد فرانسه زبان یا با آثار فرانسه جدا از رابطه جامعه خویش با آنها نمی داند.
نخستین هدف اعلام شده از سوی شورای عالی برنامه ریزی در خصوص آموزش زبانهای غیر انگلیسی از جمله زبان فرانسه، قطع وابستگی کشور نسبت به زبان انگلیسی و نظام تک زبانی است. با توجه به این که فارغ التحصیل رشته زبان خارجی در واقع زبان گویا و گوش شنوای جامعه فارسی زبان در مقیاس جهانی است، این هدف شورای .....(ادامه دارد)

تواناییهای فارغ التحصیلان
با توجه به کمیت و کیفیت درسهایی که در این رشته تدریس می شود، فارغ التحصیلان رشته زبان و ادبیات فرانسه  می توانند در زمینه های مختلف کارایی داشته باشند که مهمترین آن در عرصه ادبیات است. فارغ التحصیلان زبان و ادبیات فرانسه قادر به بررسی و نقد آثار گوناگون اعم از رمان، تئاتر یا شعر بوده می توانند ترجمه خوبی از این متون ارائه کنند. ترجمه آثار ادبی نیاز به آگاهی مترجم از شیوه ها و سبکهای ادبی دارد که در محدوده گرایش مترجمی زبان فرانسه نیست. به عنوان مثال برای ترجمه خوب یک شعر فرانسه اگر مترجم با قواعد شعر و یا ((ور)) (vers ) که واحد ریتمی شعر فرانسه است و گاهی آن را ((بیت)) و گاهی«مصرع» می نامند آشنا نباشد، ممکن است ترجمه صحیحی از آن شعر عرضه کند ولی هیچ گاه ترجمه او نخوهد توانست مفاهیم را به خواننده منتقل نماید. این .....(ادامه دارد)

شرح مختصر درسهای اختصاصی گرایش مترجمی
درسهای اختصاصی گرایش مترجمی بیشتر به منظور مترجمان و پژوهشگران آشنا به زبان فرانسه برای انتقال و اشاعه فرهنگ انقلابی و معارف اسلامی به سایر ملل و تسهیل برقراری ارتباط سیاسی، علمی، فرهنگی و اقتصدی با سایرکشورها، مخصوصا کشورهای مسلمان فرانسوی زبان و شناخت آداب و رسوم و خصوصیات مردم این کشورها تدوین گردیده است.
عمده ترین این درسها(( ترجمه متون گوناگون از فارسی به فرانسه و برعکس)) در زمینه های ادبی- مطبوعاتی سیاسی- اجتماعی، اقتصادی ، اداری ، علمی و فنی است که در ایجاد مهارت در دانشجو در زمینه های فوق و آشنایی او با فنون ترجمه بسیار موثر می باشد. درهمین راستا درس(( ترجمه متون نظم و نثر)) نیز که آشنایی با شعر و سبکها از فارسی و فرانسه و پیدا کردن قالبهای معادل و آشنایی با اصطلاحات و واژه هایی ادبی .....(ادامه دارد)

ادامه تحصیلات( تحصیلات تکمیلی)
ادامه تحصیلات در دوره های بعد از کارشناسی را تحصیلات تکمیلی می گویند که شامل کارشناسی ارشد (فوق لیسانس) و دکتری است. دانشجو در مقطع کارشناسی زبان و ادبیات فرانسه، 2 واحد درسی به عنوان یادداشت برداری و روش تحقیق را می گذراند و این درس پیشنیاز درس پایان نامه می باشد که وی را به جهت تحقیقهای گسترده تر و تخصصی تر در دوره های بالاتر آماده می سازد. در دوره کارشناسی ارشد، دانشجو حدود 32 واحد آموزشی تخصصی را که 4 واحد از آن را پایان نامه یا رساله کارشناسی ارشد است می گذراند. در این پژوهش، دانشجو به موضوعی جزئی و محدود به گونه ای گسترده و وسیع می پردازد. .....(ادامه دارد)

زبان و ادبیات عرب
تعریف و هدف
در آزمون سراسری، کارشناسی زبان و ادبیات عربی، به منظور تربیت دانشجویان متخصص و متعهد و آشنا نمودن آنان به منبع وحی الهی و فهم درست آن ارائه میشود، ولی در مقطع کاردانی همراه با معارف اسلامی به نام رشته دینی- عربی ارائه می گردد. دوره های زبان و ادبیات عربی در حال حاضر به این شرح است:
الف- کارشناسی: کارشناسی زبان و ادبیات عربی، کارشناسی مترجمی زبان و ادبیات عربی.
ب- کاردانی: کاردانی دینی- عربی.
این رشته دارای دو گرایش به شرح زیر است:
الف: گرایش دبیری (ستاره دار): دبیری یکی از گرایشهای رشته زبان و ادبیات عربی است که در سطح کارشناسی در بیشتر دانشگاههای معتبر کشور دانشجو می پذیرد، دانشجوی تعهد دبیری دانشجویی است که از ابتدا به اداره آموزش و پرورش یک استان تعهد خدمت می دهد و در مدت تحصیل از حقوق دبیری با عنوان استخدام آزمایشی برخوردار بوده، بعد از فارغ التحصیلی نیز در .....(ادامه دارد)

درسهای اصلی و تخصصی الزامی در دوره کارشناسی رشته زبان و ادبیات عربی عبارتند از:
صرف(1): تعداد واحدهای این درس که در نیم سال اول و دوم ارائه می شوند هشت واحد است، چهار واحد در نیم سال اول به عنوان صرف (1) و چهار واحد در نیم سال دوم به عنوان صرف (2) ارائه می شود. صرف (1) پیش نیاز ندارد. و سر فصل درسهای آن عبارتند از: مصدر و اقسام آن، فعل ماضی و مضارع و امر، فعل ثلاثی و رباعی مزید و مجرد صحیح و معتل معلوم و مجهول قواعد اعلال و ادغام و مباحثی از این قبیل. برای درس صرف (1) کتابهای مختلفی به دانشجویان معرفی می کنند، در بیشتر دانشگاههای کشور کتاب مبادی العربیه جلد 2 تدریس می شود، بخش اول کتاب در علم صرف و بخش دوم آن درباره نحو عربی است. کتاب صرف ساده از انتشارات حوزه علمیه قم هم دربعضی دانشگاهها تدریس می شود.
صرف (2): پیش نیازش صرف (1) است در این درس مباحث صرف عربی ادامه می یابد تا دانشجو با یک دوره صرف برای درست خواندن و درست نوشتن و  دریافت صحیح معنی انواع متون عربی آشنا شود. .....(ادامه دارد)

جذب فارغ التحصیلان دوره های تحصیلات تکمیلی در محیطهای کار
با  توجه به این که فارغ التحصیلان دروههای کارشناسی ارشد و دکتری از توانایی بیشتری نسبت به فارغ التحصیلان دوره کارشناسی برخوردارند و با توجه به مطالعات بیشتر می توانند در زمنیه های تخصصی تری فعالیت نماید لذا در موسسه های محلهای جذب دانشجویان کارشناسی و نیز در سازمانهای مختلف مسئوولیتهای بالاتر و مهمتر علمی و پژوهشی را میتوانند عهده دار شوند، برای مثال می توانند در دانشگاهها به عنوان اعضای هیات علمی پذیرفته شوند و کارهای اجرایی را بر .....(ادامه دارد)

بخشی از فهرست مطالب مقاله معرفی مختصری از رشته زبان فرانسه و رشته زبان و ادبیات عرب

مقدمه
تعریف و هدف
اهمیت و جایگاه در جامعه
1-1)    تواناییهای لازم برای داوطلبان این رشته و ادامه تحصیل در آن
1-2)    تواناییهای فارغ التحصیلان
1-3)    موقعیتهای شغلی  محلهای کار
2-    واحدهای درسی
شرح مختصر درسهای اختصاصی گرایش مترجمی
ادامه تحصیلات
جذب فارغ التحصیلان مقاطع تحصیلات تکمیلی در محیطهای کار
معرفی مختصری از رشته زبان و ادبیات عرب
مقدمه
زبان و ادبیات عرب
1-1)    تعریف و هدف
1-2)    اهمیت و جایگاه در جامعه
تواناییهای لازم برای داوطلبان این رشته و ادامه تحصیل در آن
1-3)    تواناییهای فارغ التحصیلان
1-4)    موقعیتهای شغلی و محلهای کاری
2-    واحدهای درسی
3-    ادامه تحصیلات (تحصیلات تکمیلی)
3-1)    گرایشهای مختلف کارشناسی ارشد و دکتری در رشته عربی
3-2)    تواناییهای فارغ التحصیلان مقاطع کارشناسی ارشد و دکتری
جذب فارغ التحصیلان دوره های تحصیلات تکمیلی در محیطهای کار


دانلود با لینک مستقیم


دانلود مقاله معرفی مختصری از رشته زبان فرانسه و رشته زبان و ادبیات عرب

مقاله سیستمهای کابل فیبرنوری در جهان عرب

اختصاصی از یاری فایل مقاله سیستمهای کابل فیبرنوری در جهان عرب دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

مقاله سیستمهای کابل فیبرنوری در جهان عرب


مقاله سیستمهای کابل فیبرنوری در جهان عرب

در سالهای اخیر،‌ جهان شاهد شکوفایی در عرصه تکنولوژی اطلاعات بود که جوامع اطلاعاتی و اقتصاد جهان الکترونیکی را به کلی دگر‌‌گون ساخت. گسترش جهان به سوی جامعه اطلاتی، چهار مرحله تحویلی را پشت سر گذاشته است: مرحله اول که در طی دهه‌های 60و70 ادامه داشت، حوزه کامپیوتر‌های پایه (بزرگ) بود که در این مرحله، تحویل کامپیوتر، تنی چند از متخصیصین سیستم عامل را در محیط‌های خصوصی تحت تأثیر قرار داد. مرحله دوم با اختراع کامپیوتر‌های شخصی (pc) در اوایل دهه 80 شروع شد که این اختراع منجر به رشد جنجال برانگیز نفوذ قدرت محاسبه‌ای به بیش از یک میلیون نفر در سر تاسر جهان شد. این مرحله با معرفی اینترنت و خزانه اطلاعاتی جهانی به اوج خود رسید که هدف ارتباط و توسعه زیربنای مخابراتی را به این منظورکه قادر به کنترل کردن رشد جنجال برانگیز تبادل اطلاعات باشد، به آن سو کشاند. این مرحله منجر به تشکیل پروژهای بزرگ جهانی،‌ محلی و منطقه‌ای شد که ارکان اصلی یا شاهراه های اطلاعاتی را می سازند. در حال حاضر ظرفیت‌های ارتباطی دنیا شکل گرفته شده و آماده هستند و شامل کانالهای هستند که شانس شکل گیری و رشد ظرفیت کشور‌ها، در رابطه با بهره‌گیری و بهره رسانی به مرحله چهارم را رهبری می‌کنند و در حال حاضر در خط تبدیل کردن دانش بشری به شکل‌ کدهای رقمی و گسترش دادن آن به یکایک اعضای بشر، بر روی کره زمین هستند.

زیربنای مخابرات ( ارتباط دور برد) بر پایه لایه‌های متفاوتی استوار است که شامل ظرفیت انتقالی تغییر دادن ماتریس‌ها و لایه‌های مدیریت است. ابزار اصلی ارتباط، شبکه‌های انتقالی مبتنی بر تارهای نوری هستند که رشد آن به لحاظ ظرفیت و قیمت‌ها فراهم سازندة‌ اصلی انقلاب تکنولوژی اطلاعات بود. از زمان ارائه اولین کابل تار نوری که اقیانوس اطلس را قطع می‌کرد(TAT) در سال 1965، ظرفیت کابل‌‌های تار نوری تا 100000 برابر افزایش، و قیمت‌ها تا 150000 برابر کاهش پیدا کرده است.

 

 

 

 

 

این مقاله به صورت  ورد (docx ) می باشد و تعداد صفحات آن 31صفحه  آماده پرینت می باشد

چیزی که این مقالات را متمایز کرده است آماده پرینت بودن مقالات می باشد تا خریدار از خرید خود راضی باشد

مقالات را با ورژن  office2010  به بالا بازکنید


دانلود با لینک مستقیم


مقاله سیستمهای کابل فیبرنوری در جهان عرب