لینک پرداخت و دانلود *پایین صفحه*
فرمت فایل : Word(قابل ویرایش و آماده پرینت)
تعداد صفحه : 25
فهرست مطالب:
آیه و ترجمه
ترجمه :
تفسیر
تفسیر نمونه جلد 26 صفحه 171
تفسیر نمونه جلد 26 صفحه 172
تفسیر نمونه جلد 26 صفحه 173
تفسیر نمونه جلد 26 صفحه 174
تفسیر نمونه جلد 26 صفحه 175
تفسیر نمونه جلد 26 صفحه 176
تفسیر نمونه جلد 26 صفحه 177
: نکته ها
1 - زنده به گور کردن دختران
تفسیر نمونه جلد 26 صفحه 178
تفسیر نمونه جلد 26 صفحه 179
تفسیر نمونه جلد 26 صفحه 180
تفسیر نمونه جلد 26 صفحه 181
تفسیر نمونه جلد 26 صفحه 182
تفسیر نمونه جلد 26 صفحه 183
تفسیر نمونه جلد 26 صفحه 184
تفسیر نمونه جلد 26 صفحه 185
تفسیر نمونه جلد 26 صفحه 186
تفسیر نمونه جلد 26 صفحه 187
تفسیر نمونه جلد 26 صفحه 188
تفسیر نمونه جلد 26 صفحه 189
تفسیر نمونه جلد 26 صفحه 190
تفسیر نمونه جلد 26 صفحه 191
تفسیر نمونه جلد 26 صفحه 192
تفسیر نمونه جلد 26 صفحه 193
تفسیر نمونه جلد 26 صفحه 194
تفسیر نمونه جلد 26 صفحه 202
تفسیر نمونه جلد 26 صفحه 207
آیه و ترجمه
بِسمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ
إِذَا الشمْس کُوِّرَت (1) وَ إِذَا النُّجُومُ انکَدَرَت (2) وَ إِذَا الجِْبَالُ سیرَت (3) وَ إِذَا الْعِشارُ عُطلَت (4) وَ إِذَا الْوُحُوش حُشِرَت (5) وَ إِذَا الْبِحَارُ سجِّرَت (6) وَ إِذَا النُّفُوس زُوِّجَت (7) وَ إِذَا الْمَوْءُدَةُ سئلَت (8) بِأَى ذَنبٍ قُتِلَت (9)
تفسیر نمونه جلد 26 صفحه 170
ترجمه :
بنام خداوند بخشنده بخشایشگر
1 - در آن هنگام که خورشید درهم پیچیده شود.
2 - و در آن هنگام که ستارگان بى فروغ شوند.
3 - و در آن هنگام که کوهها بحرکت در آیند.
4 - و در آن هنگام که باارزشترین اموال به دست فراموشى سپرده شود.
5 - و در آن هنگام که وحوش جمع شوند.
6 - و در آن هنگام که دریاها بر افروخته شوند.
7 - و در آن هنگام که هر کس با همسان خود قرین گردد.
8 - و در آن هنگام که از دختران زنده به گور شده سؤ ال شود،
9 - که به کدامین گناه کشته شدند؟!
تفسیر :
آن روز که طومار کائنات پیچیده شود
در آغاز این سوره چنانکه گفتیم به اشارات کوتاه و هیجان انگیز و تکان دهنده اى از حوادث هولناک پایان این جهان ، و آغاز رستاخیز بر خورد مى کنیم که انسان را در عوالم عجیبى سیر مى دهد، و مجموعا هشت نشانه از این نشانه ها را بازگو مى کند.
نخست مى فرماید: ((در آن هنگام که طومار خورشید درهم پیچیده شود)) (اذا الشمس کورت ).
((کورت )) از ماده ((تکویر)) در اصل به معنى پیچیدن و جمع و جور کردن چیزى است (همچون پیچیدن عمامه بر سر) این مطلبى است که از کتب مختلف لغت و تفسیر استفاده مى شود، و گاه آن را به ((افکندن )) یا ((تاریک شدن ))
تفسیر نمونه جلد 26 صفحه 171
چیزى گفته شده ، و به نظر مى رسد که این دو معنى نیز باز گشت به همان ریشه اول مى کند.
به هر حال منظور در اینجا پیچیده شدن نور خورشید، و تاریک شدن و جمع شدن حجم آن است .
مى دانیم خورشید در حال حاضر کره اى است فوق العاده داغ و سوزان به اندازه اى که تمام مواد آن به صورت گاز فشرده اى در آمده و در گرداگردش شعله هاى سوزانى زبانه مى کشد که صدها هزار کیلومتر ارتفاع آنها است ! و اگر کره زمین در وسط یکى از این شعله هاى عظیم گرفتار شود در دم خاکستر و تبدیل به مشتى گاز مى شود!
دانلود تفسیر سوره تکویر